ネイマールの記者会見をポルトガル語で理解する

inter

サッカーブラジル代表のネイマールが強豪コロンビアとの決戦を前に、メディアのインタビューに応じました。ネイマールの言葉から彼のサッカーに対する姿勢、考えを読み取っていきましょう。



スポンサーリンク


まずはブラジル代表の合宿施設で開かれた記者会見を聞いてみましょう。

Vem tudo melhorado né. Desde o começo da competição, desde o começo do trabalho, a gente vem crescendo cada vez mais. Saímos de uma seleção desacreditada, é uma seleção que poderia ganhar um mundial. A gente vem demonstrando isso né. O que eu posso fazer é ajudar meus companheiros na marcação, fazendo gol, dando assistência,  correndo, brigando, enfim, fazendo tudo que poder fazer no dentro do campo para que a seleção saia vencedora. E como eu já disse que tudo que mais eu quero é  que o Brasil se consagre campeão e no final de tudo a gente sorria ou chore de alegria.

(チームは)全てがよくなってきてる。大会が始まったときから、チームで練習が始まったときから、僕らは日に日に成長している。もともとは期待もされていなかった代表だけれど、今は優勝することもできるチームだ。それ僕らは証明してきた。僕ができることはマークしたり、ゴールを挙げたり、アシストしたり、走ったり、ボールを奪い合ったりして、チームメイトを助けること、つまりピッチの中でブラジルが勝者になるためにできることは全てやる。前にも言ったように僕が望んでいるのはブラジルの優勝だけ。そして最後にはみんなで笑ったり、あるいは喜びの涙を流したい。

「vem+動詞進行形」=(一定の期間)~してきた。

「demonstrar」=見せる、証明する。

「marcação」=マーク

「fazer gol」=ゴールを決める

「enfim」=つまり、要するに

「vencedora」=勝者

「consagrar-se」=捧げる、献身する