ポルトガル語の「ção」、「são」、「ssão」のスペルのルール

sao

ポルトガル語には「ção ソォン」という独特の発音がありますが、実は「são」や「ssão」もまた同じ音になります。発音は同じなのに、スペルが違うとなると外国人はもちろんブラジル人にとっても判別が難しいようで注意する必要があります。もちろん一番いいのは使いながら各単語ごとにスペルを暗記してしまうことでしょう。スペルの覚え方は、「日本語-ポルトガル語を翻訳するために知っておくべき6つのこと」のところでも話しました。ただ法則を覚えたいという人のために3つのスペルの大まかなルールを紹介したいと思います。

ポルトガル語の「ção」、「são」、「ssão」の書き方の法則。

「ssão」の場合

1、語尾が-imir で終わる動詞を持つ名詞はssão
IMPRIMIR → IMPRESSÃO
OPRIMIR → OPRESSÃO
COMPRIMIR → COMPRESSÃO
REPRIMIR → REPRESSÃO
DEPRIMIR → DEPRESSÃO

2、語尾が-cederで終わる動詞を持つ名詞はssão
CEDER → CESSÃO
SUCEDER → SUCESSÃO
CONCEDER → CONCESSÃO
RETROCEDER → RETROCESSÃO

*exeção(例外) の場合は動詞がexceder(過度に~する)ではありませんの注意が必要です。

3、語尾が-tirで終わる動詞を持つ名詞はssão
OMITIR → OMISSÃO
ADMITIR → ADMISSÃO
DEMITIR → DEMISSÃO
DISCUTIR → DISCUSSÃO
PERMITIR → PERMISSÃO
(RE)PERCUTIR → (RE) PERCURSSÃO
(RE) TRANSITIR → (RE) TRANSMISSÃO

注意: COMPETIR → COMPETIÇÃOは例外の一つです。

4、語尾が-gredirで終わる動詞を持つ名詞はssão
AGREDIR → AGRESSÃO
REGREDIR → REGRESSÃO
PROGREDIR → PROGRESSÃO
TRANSGREDIR → TRANSGRESSÃO

5、語尾が-ergirで終わる動詞を持つ名詞はssão
IMERGIR → IMERSSÃO
ASPERGIR → ASPERSSÃO
SUBMERGIR → SUBMERSSÃO

「são」の場合

6、語尾が-erter または-ertirで終わる動詞を持つ名詞はsão
(RE) VERTER → (RE) VERSÃO
INVERTER → INVERSÃO
DIVERTIR → DIVERSÃO
CONVERTER → CONVERSÃO
SUBVERTER → SUBVERSÃO

7、語尾が-der または-dirで終わる動詞を持つ名詞はsão
FUNDIR → FUSÃO
TENDER → TENSÃO
EXPANDIR → EXPANSÃO
ASCENDER → ASCENSÃO
DISTENDER → DISTENSÃO
PRETENDER→ PRETENSÃO
SUSPENDER → SUSPENSÃO
APREENDER → APREENSÃO
REPREENDER → REPREENSÃO
COMPREENDER → COMPREENSÃO

「ção」の場合

8、語尾が-terで終わる動詞を持つ名詞はção

ATER → ATENÇÃO
OBTER → OBTENÇÃO
DETER → DETENÇÃO
RETER → RETENÇÃO
ABSTER → ABSTENÇÃO
CONTER → CONTENÇÃO

9、語尾が-torcerで終わる動詞を持つ名詞はção
TORCER → TORÇÃO
DISTORCER → DISTORÇÃO
CONTORCER→ CONTORÇÃO

10、語尾が-arで終わる動詞を持つ名詞はção

EXPORTAR →EXPORTAÇÃO
ABDICAR→ ABDICAÇÃO
ABREVIAR → ABREVIAÇÃO
EDUCAR→ EDUCAÇÃO

11、 語源である単語の語尾が-to, – tor, -tivoで終わっている場合はção
CANTO → CANÇÃO
CONJUNTO → CONJUNÇÃO
INFRATOR → INFRAÇÃO
SETOR → SEÇÃO
CONDUTOR→ CONDUÇÃO
RELATIVO → RELAÇÃO
INTUITIVO → INTUIÇÃO
ATIVO → AÇÃO
INTENTO → INTENÇÃO
INFRATOR → INFRAÇÃO

もちろんそれぞれに例外がありますので絶対とは言えませんが、ひとつのパラメーターとして覚えておくのはいいかもしれません。

アクセント表記のルールについては、「ポルトガル語のアクセント表記」を参照ください。