ポルトガル語の接尾辞(接尾語)の意味とルール

ポルトガル語の「接頭辞(接頭語)」が頭文字なら接尾辞(接尾語 sufixo)はお尻につく文字のことを指します。

接尾辞を覚えておくことで、単語の語尾の形を見るだけで、その単語がだいたい何を意味するかが¬ぼんやりと見えてくるので、ここにまとめておきました。

そもそも接尾辞とは?

接頭辞:単語の後ろに付加して、その意味や文法機能を変える単語や形態素。

はてなキーワードより

ポルトガル語の接尾辞(接尾語) sufixo

“-ada”

道具、または体の一部による怪我、攻撃、打撃などを表す

porrada パンチ
cabeçada 頭突き
martelada 金づちにより打撃、衝撃
facada  ナイフによる一刺し

あるものの集合体、複数形を表す
cachorrada  たくさんの犬
mulherada   たくさんの女
japonesada たくさんの日本人

あるものの分量を表す
uma colherada スプーン(一杯)分の
uma fornada 一かま分の量、一度に作られる量

一時的な動作、あるいは延長された動作
temporada  シーズン
risada  笑い
noitada 一晩、夜遊び、徹夜

“- al”

あるものの集合体、複数形を表す

manguezal  マングローブ林
cafezal コーヒー林

“- aria”,” – eria”

繰り返しの動作、あるものの集合体
pancadaria  (繰り返しの、幾度とない)暴行、めったうち
pedraria 宝石

場所、店などの名前
sorveteria  アイス屋
livraria 本屋
drogaria 薬屋.

“-agem”

あるものの集合体、複数形
folhagem  (複数の)葉
ramagem (複数の)枝
pastagem (複数の)芝

ある動作、またはそれによる結果
malandragem  ずる賢い行動
aprendizagem 学習

“-ário”

活動、または職業
escriturário  筆記者
bancário  銀行員
operário 作業員

場所、またはあるものを置く場所
vestiário  更衣室、ロッカー
aquário 水槽

“- eiro, -eira”

活動、職業、役割
bombeiro  消防士
freira  修道女

植物の名前
mangueira  マングローブ
goiabeira  グアバの木、または実
cajueiro カシューナッツの木、または実

場所、またはあるものを保管する所
açucareiro  砂糖入れ
manteigueira  バター入れ
saleiro 塩入れ

“- ia”

職業、あるいはある役割を果たす場所
delegacia  警察署
diretoria  経営部
advocacia 弁護士事務所

“- ite”

炎症、化膿などを表す
rinite 鼻炎
bronquite 気管支炎
gastrite胃炎

*もちろんこれらはほんの一部で上にあてはまらない例外も多くあります。

Q&A

タイトルとURLをコピーしました